福尔摩斯一哂:“如果你愿意的话。”
玛丽:“当然!”
看上去他似乎压根没把玛丽的连载放在心上,还一副你寄过来我也不一定会看的模样。但玛丽觉得侦探一定会看的,他都看了开头了,还抱怨霍尔主编断章断的格外“商业”,就是证明对后文有所好奇嘛。
虽然她觉得,后面展开菲利普·路德侦探和凶手爱德蒙的对峙推理时,侦探先生一定对毫不客气地批评自己。
但是有反馈就有进步,玛丽并不害怕批评,相反她觉得那是提升自己的阶梯。
因此玛丽还是重申道:“我会尽可能寄杂志给你的,一定要记得给我反馈啊,先生!”
福尔摩斯:“你还有其他要说的吗?”
玛丽:“……”
她看起来就这么??掳。浚
显然歇洛克·福尔摩斯一眼便看出了玛丽的百般不舍,但在男神面前,还是迷妹的执着精神战胜了玛丽的羞涩。
“还有,”她不依不饶道,“还有最后一件事,先生。”
“你已经讲了很多事了,小姐,”福尔摩斯回应,“再多一件也没什么。”
玛丽闻言无比认真地仰起头,直视着侦探鹰隼般的眼睛。
“你离开伦敦,前往国外,可是国内也仍然可能存在着线索,”她说,“虽然我的身份不太方便到处走动,但总有我能够帮忙的地方,如果有,请告诉我。”
“暂且没有,小姐。”
“一定有的,”玛丽坚持道,“我会尽我所能——哪怕是为我找点事做!”
福尔摩斯没有回应。
他瞬间的沉默让玛丽忍不住扬起了笑容。
没有再次否认,就证明侦探确实有她要做的事情。
“如果你有机会,”他直言道,“可以去一趟米尔顿。我认为汉普并没有完全说出实话,除了宾利先生外,他或许还向莫里亚蒂教授推荐了别的合伙人。”
果然福尔摩斯先生不太喜欢汉普先生其人。
在原著里侦探对委托人的好恶就很明显,像汉普这样推脱责任、只顾自保的商人,自然不在侦探的认同范围之内了。
“我会想办法的。”
玛丽想了想,宾利先生既然和桑顿先生是合伙人,那么要去一趟米尔顿也不是太难。
“祝你顺利,先生,”她十分不舍地说,“也请在追查线索的过程中,首先注意自己的安全。”
“我会的。”
说完,福尔摩斯先生伸出了右手。
挺拔瘦削的绅士将手掌伸到了玛丽面前,他骨节分明的手指立在玛丽面前时,她愣住了。
玛丽·班纳特已经有整整十九年没有见到过这个姿势。
歇洛克·福尔摩斯,要同她握手。
不是假惺惺的绅士礼,亦不是疏离的点头致意,他愿意同她握手——穿越到维多利亚时代这么久,玛