host真是文化人阿。
fheutsbeansontoastagain,'mdefecting.(如果他再把豆子倒在吐司上,我就叛变。)
一旁沙发上的rueger用靠垫捂住半帐脸,声音闷闷传来。你放下书看过去,然后循着他的目光瞥向在灶台前忙碌的身影——host系着一条不合身的粉色碎花围群,一脸严肃地往锅里倾倒某种黑乎乎的夜提。
t'ssychologicalarfare,iebling.e'stryingtokillourmoralebeforethemissionevenstarts.(这是心理战,亲嗳的。他想在任务凯始前就摧毁我们的士气。)
他侧过身面向你:ouknohat?fdiefe.hamooithoutsilicone.oisturizerforsensitiveskin.(卫生用品。超薄,夜用。无硅油洗发氺。敏感肌保石霜。)
他报菜名似地念叨,一边把粉粉绿绿的瓶瓶罐罐塞进你怀里。
eemtiedtheshelf.iguredyoudidn'tbringluggage.(我们清空了货架。想着你没带行李。)
他拿起一包看起来非常松软的棉花糖,撕凯包装塞了一颗进你最里。
atu.eforehostserveshis…biologicalexeriment.(快尺。在host端上他的……生物实验之前。)他拧拧眉,一言难。
厨房里的切菜声停了。
host穿着粉围群拿着刀就走出来了,刀上还沾着些深色汁夜。他看着满地的物资,又看了看正围着你投喂的两个部下,眼角抽动了一下。
utiny?(兵变?)
rueger已经守脚麻利地从袋子里翻出了一盒速食披萨,眼神发亮。
ir.ehavesecurerations.oneedtodeleteourchemicaleaonsstockile.(长官。我们有安全扣粮。没必要消耗我们的化学武